It is Jesus whom you seek when you dream of happiness; he is the one who awaits you when nothing that you find satisfies you; he is the beauty which attracts you so much; he is the one who moves you to that thirst for the root of things which does not let you stay trapped in conformism; it is he who gives you the impulse to set aside masks which make for a false life; it is he who reads in your hearts the most authentic decisions that others try to stifle. It is Jesus who spurs you to want to make your life something more authentic than others would wish. It is Jesus who urges you to want to do something great in your life, the will to follow an ideal, the rejection of letting yourself be taken in by mediocrity, the courage to commit yourself with humility and perseverance to improving yourselves and society, making it more human and fraternal.
斗膽粗譯如下:
當你尋求夢想中的幸福時,你所尋求的其實是耶穌;當你發現一切都不能讓你滿意時,他就是那個在等待你的人;他就是那個萬般吸引著你的美;他是那個讓你對事物根源產生渴求的人,而不讓你陷入隨波逐流的泥淖中。是他激起你的衝動,讓你拋開面具,不再虛假地生活。正是他從你的心中讀出了別人試圖壓制的最真誠的決定。是耶穌激勵你去讓自己的生活過得比別人期望的更真實。是耶穌敦促你想在生活中做一些偉大的事情,擁有追求理想的意願,拒絕讓自己被平庸所欺騙,並有勇氣以謙卑和毅力致力於改善自己和社會,使它更有人性和友愛。
好一陣子沒有在這裏寫東西,是因為我進行另一個翻譯項目。這次對象是一本蘇菲派的經典《智慧珍寶》(The Bezels of Wisdom)。由於小弟只學了阿拉伯文的皮毛,加上內容是有關神秘主義的哲學,譯註起來非常燒腦。然而,至今譯出來的東西,我仍是覺得很美,很值得。希望有天能完成,與大家分享。如果你認識伊斯蘭或有興趣出版這類書的出版社,歡迎介紹,感謝!
沒有留言:
發佈留言