tag:blogger.com,1999:blog-19032815.post2997291197690555554..comments2024-03-24T11:06:30.173+08:00Comments on Blog of Insanity (狂人日記): Subtitle (字幕)paulsinhttp://www.blogger.com/profile/05978488128471567347noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-19032815.post-18315680841725130112010-06-13T23:10:51.096+08:002010-06-13T23:10:51.096+08:00Hi Ivan,
Glad that this still helps, thanks for y...Hi Ivan,<br /><br />Glad that this still helps, thanks for your message :)<br /><br />Cheers,<br />Paulpaulsinhttps://www.blogger.com/profile/05978488128471567347noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19032815.post-16444715192293286132010-06-13T16:34:12.365+08:002010-06-13T16:34:12.365+08:00although this passage is written 2 years ago. Howe...although this passage is written 2 years ago. However, today it help me to solve my problems in dealing with subtitles. Thanks a lot.... You are great....Ivanhttp://(選用)noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19032815.post-18170101506644636682008-08-25T17:04:00.000+08:002008-08-25T17:04:00.000+08:00網誌管理員已經移除這則留言。Orangutanhttps://www.blogger.com/profile/07056813274350801133noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19032815.post-87086265793819464952008-08-25T16:57:00.000+08:002008-08-25T16:57:00.000+08:00哈哈,我只是說一門生意,沒有說能賺錢喎。Third-party 字幕,是亂噏而已。我也知道 cont...哈哈,我只是說一門生意,沒有說能賺錢喎。<BR/><BR/>Third-party 字幕,是亂噏而已。我也知道 content 一定要有廣告才能生存。不過小眾市場還是存在的,雖然不能賺大錢。<A HREF="http://www.criterion.com/asp/" REL="nofollow">Criterion</A> 出的冷門 DVD 仍然有得做,便可見一班。Orangutanhttps://www.blogger.com/profile/07056813274350801133noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19032815.post-23815499432722443312008-08-25T15:48:00.000+08:002008-08-25T15:48:00.000+08:00朋友,時至今時今日,你還天真地認為文化產品能賣錢?也許你可以看看 OpenSubtitles.org...朋友,時至今時今日,你還天真地認為文化產品能賣錢?也許你可以看看 OpenSubtitles.org 與其創建者的訪問:http://torrentfreak.com/interview-with-the-founder-of-opensubtitles/<BR/><BR/>今天會買知識產權的,只剩下廣告商了。看看最新的 IVM 格式便知端倪:http://www.ivmlab.net/index.htm<BR/><BR/>你看了免費、合法、而又高清版的《赤壁》沒有?它就是用 IVM 錄製的 :)paulsinhttps://www.blogger.com/profile/05978488128471567347noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19032815.post-54697094006002748522008-08-25T15:04:00.001+08:002008-08-25T15:04:00.001+08:00網誌管理員已經移除這則留言。Orangutanhttps://www.blogger.com/profile/07056813274350801133noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19032815.post-73168737432895414342008-08-25T15:04:00.000+08:002008-08-25T15:04:00.000+08:00真的不知道 sub-title 也有人 rip,還有 file format,真是道高一尺,魔高幾丈...真的不知道 sub-title 也有人 rip,還有 file format,真是道高一尺,魔高幾丈。不知中文字幕是 OCR scan 出來的,還是人手輸入?<BR/><BR/>很多正版碟的字幕都很不知所謂(尤甚是中譯英),「專業字幕」可能也是一門生意。不過又牽涉到版權問題。Orangutanhttps://www.blogger.com/profile/07056813274350801133noreply@blogger.com